قرآن مجید سمجھنےکے لیے عربی کے بنیادی قواعد سے واقفیت نہایت ضروری ہے، تاکہ بغیر کسی مشکل کے ترجمہ کیا جا سکے۔ زیر نظر کتاب اسی مسئلہ کے پیش نظر مرتب کی گئی ہے جس میں اختصار کے ساتھ ان قواعد کو رقم کر دیا گیا ہے جو قرآن و حدیث کا ترجمہ سمجھنے کے لیےضرور ی ہیں۔ مشق کے طور پر کتاب میں بہت ساری مثالیں بھی درج کی گئی ہیں۔ جس کا فائدہ یہ ہےکہ عربی گرامر کے ساتھ ساتھ قرآن کے بہت سے الفاظ معانی کے ساتھ ذہن نشین ہو جاتے ہیں۔ کتاب پڑھنے کے بعد قاری کو کافی حد تک قرآن کریم کا ترجمہ کرنے کی مشق ہو جاتی ہے۔ (ع۔م)
عناوین |
|
صفحہ نمبر |
کلمہ کی اقسام |
|
1 |
جنس |
|
2 |
عدد |
|
3 |
وسعت |
|
5 |
اعراب |
|
7 |
مرکبات |
|
10 |
مرکب اضافی |
|
12 |
مرکب اشاری |
|
13 |
مرکب تام(جملہ) |
|
14 |
ضمائر |
|
16 |
اسم کو حالت رفع |
|
18 |
معرب۔مبنی۔غیرمنصرف |
|
19 |
جملہ فعلیہ |
|
22 |
لازم اور متعدی |
|
25 |
جملہ فعلیہ کو جملہ اسمیہ میں تبدیل کرنا |
|
27 |
ثلاثی مجرد |
|
32 |
معلوم اور مجہول |
|
34 |
ثلاثی مزیدفیہ |
|
37 |
خاصیات الابواب |
|
42 |
ماضی مجہول |
|
43 |
فعل امرنہی |
|
44 |
اسمائے مشتقہ |
|
50 |
منصوبات |
|
52 |
تخفیف ثقل مطابقت |
|
57 |
فعل امرنہی |
|
58 |
چند استثنائی صورتیں |
|
59 |
ادغام مہموز |
|
60 |