قرآن مجید ایک کامل دستور حیات اورانسانیت کو جینے کا ڈھنگ سکھاتا ہے قرآن صرف انہی کےلیے منہج وستور بن سکتا ہے جواس کے معانی ومطالب کو سمجھ سکیں۔ اس کے معانی سے واقفیت صرفی ونحوی اعتبار سے قرآن کے جاننے پر موقوف ہے لغت عرب کے قواعد کو جانے بغیر اگر کوئی قرآن سمجھنے کی کوشش کرے گا تو بجائے ہدایت کے گمراہی اور کجر وی کا شکار ہوسکتا ہے ایسی لغزشوں سے بچانے کےلیے علمائے عجم نے بھی قرآن کے ترجمہ وتفاسیر اور اعراب سے متعلق کتابیں لکھیں ہیں ۔ زیر نظر کتاب بھی اسی سلسلے کی ایک کڑی ہے جامعہ ام القراء مکہ مکرمہ کے انجمن تدریس کےرکن ڈاکٹر عبداللہ عباس الندوی نےانگریزی دان طبقہ کےلیے عربی سے انگلش میں تصنیف فرمائی اورافادہ عام کےلیے ریٹائرڈ پروفیسر عبدالرزاق فاضل جامعہ ریاض نےاس کا اردو ترجمہ کیا ہے ۔مذکورہ مقصد کو پورا کرنے کےلیے اس کتاب میں قرآن کریم کےکلمات والفاظ کی صرفی تصریف اور نحوی ترکیب کے ساتھ لغوی معنی کو بھی بیان کیا گیا ہے۔انگریزی نسخہ میں جو انگلش حوالے تھے ترجمہ میں ان کو حذف کیا گیا ہےجبکہ سورتوں اور آیتوں کی نشاندہی نمبروں سے کی گئی ہے ترجمہ سلیس اور عام فہم بنانے کی حتی المقدور سعی کی گئی ہے انگریزی متن کے بعض مختلف فیہ مقامات پر ترجمہ میں توضیحی
عناوین |
|
صفحہ نمبر |
کتاب الہمزہ |
|
21 |
کتاب الباء |
|
41 |
کتاب التاء |
|
60 |
کتاب الثاء |
|
65 |
کتاب الجیم |
|
69 |
کتاب الحاء |
|
81 |
کتاب الخاء |
|
104 |
کتاب الدال |
|
120 |
کتاب الذال |
|
129 |
کتاب الراء |
|
134 |
کتاب الزاء |
|
155 |
کتاب السین |
|
162 |
کتاب الشین |
|
190 |
کتاب الصاد |
|
205 |
کتاب الضاد |
|
221 |
کتاب الطاء |
|
229 |
کتاب الظاء |
|
241 |
کتاب العین |
|
247 |
کتاب الغین |
|
280 |
کتاب الفاء |
|
292 |
کتاب القاف |
|
312 |
کتاب الکاف |
|
344 |
کتاب اللام |
|
369 |
کتاب المیم |
|
383 |
کتاب النون |
|
403 |
کتاب الہاء |
|
431 |
کتاب الواؤ |
|
440 |
کتاب الیاء |
|
468 |
الفاظ کے مادے |
|
471 |